En linguistique, on estime que le français fait partie d’une grande famille de langues appelé langues indo-européennes dans laquelle on retrouve d’autres langues plus ou moins proches d’elles sur différents niveaux (grammaire, vocabulaire, syntaxe…).
Parmi les langues « proches » du français, l’italien fait également partie de cette grande famille. C’est l’une des langues les plus conseillés à apprendre facilement pour un natif français, de par leur proximité linguistique.
Concrètement, en italien, au niveau du vocabulaire, il y a pas mal de mots quasi similaires au français avec une ressemblance forte à l’écrit et au niveau du sens.
Voici 15 mots/expressions en italien proches du français à retenir facilement !
Mangiare
Dans le vocabulaire italien, il existe certains verbes morphologiquement proches du français (= à l’écrit). C’est le cas du verbe mangiare, qui correspond au verbe manger.
| Mi piace miangare le caramelle. |
| = J’aime manger des bonbons. |
Parlare
Parlare est un verbe qui peut se traduire par parler.
| Sai parlare italiano ? |
| = Tu sais parler italien ? |
Organizzare
Organizzare correspond au verbe organiser.
| Voglio organizzare una festa stasera. |
| = Je vais organiser une fête ce soir. |
La routine
Voici un mot italien qui a exactement le même sens qu’en français et avec le même orthographe : la routine. Profitons pour introduire l’article la en italien correspond au la féminin en français.
| Non mi piace la routine. |
| = Je n’aime pas la routine. |
Il tè
Les mots de deux lettres, c’est plutôt rare mais ca existe : la preuve avec le terme italien tè, qui correspond au terme thé en français. Il en italien correspond à l’article masculin le en français.
| Chi vuole del tè ? |
| = Qui veut du thé ? |
La mattina
La mattina est l’équivalent de l’expression le matin.
| La mattina, bevo del tè. |
| = Le matin, je bois du thé. |
L’appartamento
Sans grande surprise, appartamento correspond au nom commun appartement en français.
| Abito in un piccolo appartamento. |
| = J’habite dans un petit appartement. |
La vacanza
Si l’on souhaite parler des vacances, le terme vacanza en italien peut être utilisé !
| La settimana prossima vado in vacanza. |
| = Je pars en vacances la semaine prochaine. |
La vita
La vita correspond à l’expression la vie en français.
| Com’è la vita in Italia? |
| = Comment est la vie en Italie ? |
Difficile
Parmi les adjectifs parfaitement similaires à l’écrit, le terme difficile qui a le même sens en italien et en français. Attention toutefois à la prononciation complètement différente.
| Penso che il cinese sia una lingua difficile. |
| = Je trouve que la langue chinoise est une langue difficile. |
Facile
L’inverse de difficile ? Facile ! C’est d’ailleurs bien le cas puisque ces deux termes sont exactement identiques à l’écrit et gardent le même sens. Attention également à la prononciation différente entre ces deux langues.
| L’italiano è una lingua facile da imparare. |
| = L’italien est une langue facile à apprendre. |
Lentamente
Parmi les mots qui se terminent en -ment, il y a des mots similaires en italien. Ainsi, lentamente correspond à l’adverbe lentement :
| Puoi parlare più lentamente, per favore? |
| = Tu peux parler plus lentement, s’il te plait ? |
Più o meno
Più o meno est une locution adverbiale qui en français correspond à la locution plus ou moins.
| Parlo inglese più o meno. |
| = Je parle anglais plus ou moins. |
Jusqu’à maintenant, j’espère avoir attiré votre attention : si c’est le cas, j’en suis content et c’est d’ailleurs l’un des mots que l’on retrouve en italien !
Attenzione
| Attenzione al gradino. |
| = Attention à la marche. |
In generale
Voici une locution adverbiale qui peut être très utile à connaitre et qui est facile à retenir puisqu’elle est quasiment similaire au français à l’écrit : in generale = en général.
Là encore, pas de surprise, le sens est identique en français comme en italien !
| In generale, mi sveglio alle 8:00. |
| = En général, je me lève à 8h00. |
Envie de découvrir, d’apprendre et de pratiquer l’italien ?
↓↓↓




