Vous comprenez une langue mais vous avez des difficultés à la parler ?
Vous comprenez ce qu’une personne dit dans sa propre langue mais vous bloquez à l’oral ?
Et bien… Vous n’êtes pas seuls.
Enfin, je devrais dire, nous ne sommes pas seuls.
Moi aussi, il m’arrive d’avoir ce sentiment de comprendre une langue correctement sans réussir à aligner trois mots corrects… Toutefois, ce sentiment est normal et concerne notamment ceux qui apprennent des langues comme vous et moi.
Comprendre une langue, c’est déjà pas mal !
Parfois, on ne se rend pas compte du niveau que l’on a surtout lorsqu’on parle des langues.
Permettez moi dans un premier temps de vous féliciter. Pourquoi ? Parce que comprendre une langue, ça demande un certain niveau et ca ne sort pas du chapeau comme ça.
Certes, il semble manquer la moitié du travail, mais vous êtes déjà en bonne route, en tout cas à mi-parcours !
Un ressenti frustrant mais normal
Ce ressenti, ce sentiment ou ce constat ; appelez le comme vous le souhaitez, c’est une étape normale dans l’apprentissage de la langue.
En fait, comprendre la langue c’est un peu comme poser la base d’un château de carte : on connait le vocabulaire de base, on l’a entendu et compris maintes et maintes fois. Le plus dur, c’est de partir de cette base pour construire les différents étages de ce château de cartes qui vont illustrer pour chaque étage notre niveau de communication : le premier étage de ce château va ainsi pouvoir représenter une communication basique, le deuxième étage une communication plus importante, le troisième étage un niveau de communication plus avancé, etc…
Je n’arrive pas à parler une langue même si je la comprends : les raisons possibles
À la question « pourquoi je comprends une langue mais je n’arrive pas à la parler », il peut y avoir plusieurs explications.
Toutefois, il me semble que l’explication principale réside dans le fait qu’il y a un manque plus ou moins important de pratique orale.
Autrement dit, vous avez certainement passé beaucoup de temps à écouter, lire et emmagasiner des mots et phrases. Toutefois, le temps passé à parler la langue réellement est insuffisant.
Nous sommes tous différents dans notre capacité à apprendre, à assimiler, à pratiquer la langue et il peut y avoir différents facteurs qui peuvent justifier le manque de pratique orale.
Ce qui est un frein à la pratique orale peut s’expliquer par exemple par une certaine peur de l’inconnu : c’est-à-dire la peur de faire une erreur, la peur d’avoir un accent, la peur que l’autre ne comprenne pas.
Et en règle générale, nous avons souvent la fâcheuse habitude a ne pas oser quand on a peur.
Soyons clair : la peur ne concerne pas tout le monde, nous avons tous une manière de l’aborder. Autrement dit, ce n’est pas une explication à tout : on peut ne pas avoir peur mais juste tout simplement manquer de pratique orale.
En parlant de ces autres facteurs et raisons qui peuvent expliquer le manque de pratique orale, il y a également la motivation, la volonté et le temps.
Et c’est le moment de parler d’apprentissage passif et actif.
- L’apprentissage passif, c’est apprendre sans faire quasiment aucun effort (et le cerveau aime ca) : c’est par exemple regarder sa série étrangère, lire tranquillement un roman étranger sans aller plus loin.
- L’apprentissage actif, c’est apprendre en faisant réellement un effort et ça demande du travail au cerveau (le cerveau aime moins ça) : c’est appeler son correspondant pour parler 30 minutes dans sa langue, c’est faire un exposé dans une langue différente, c’est participer à un atelier de conversation avec une dizaine de gens…
Quand je parle de motivation, de volonté ou encore de temps, c’est notamment lié a ces choses là.
Les solutions
Comme le dit l’adage : à chaque problème sa solution.
Et comme l’on dit également : parfois, les solutions les plus simples sont les meilleures !
Pour inverser la tendance et miser sur la pratique orale, voici quelques habitudes et conseils que je vous partage et qui peut je l’espère vous donner la confiance, la volonté et la motivation de pratiquer à l’oral :
- Répétez naturellement des dialogues, des conversations de la vie quotidienne à haute voix : peu importe la ressource que vous utilisez, faites comme si vous parliez en vrai avec une autre personne. Attention, le but n’est pas d’apprendre par cœur les dialogues, mais de s’habituer à déclencher naturellement la conversation dans des situations de la vie de tous les jours.
- Faites en sorte de parler tous les jours, ne serait-ce que quelques minutes.
- Même si vous avez l’impression de mal parler, il faut parler !
Pratiquer à l’oral : un exercice simple et efficace
Pour pratiquer à l’oral seul, voici un exercice qui peut paraître très simple au premier abord mais plus compliqué qu’il n’y parait : entrainez vous à vous présenter dans la langue que vous apprenez.
Se présenter représente la base de la base : c’est savoir dire son prénom, son nom, son âge, d’où l’on vient, le/les origine(s) ou encore ce que l’on fait dans la vie.
La première fois que vous essaierez cet exercice, ça paraitra peut-être étrange mais c’est un exercice primordial de base pour avoir une première confiance dans la langue que vous apprenez et que vous souhaitez maîtriser.
L’effort et la régularité paie : si vous présenter n’est plus un problème, pourquoi ne pas aller plus loin en essayant de parler de vous de manière plus approfondie ?
Ce qu’il faut retenir
Comprendre une langue sans la parler est un constat qui ne concerne pas qu’une minorité de gens mais bien tout un panel de personnes qui apprennent des langues. En fait, c’est un stade d’apprentissage que l’on rencontre tous et qu’il faut franchir en trouvant des solutions pour pratiquer à l’oral de manière naturelle et régulière.
Pratiquer une langue à l’oral demande un effort, du temps, de la motivation et éventuellement quelques bonnes méthodes qui doivent convenir à vous-même.
↓ À lire aussi ↓




