Je pratique des langues, je rencontre des gens et je partage mes découvertes~


Temps de lecture estimé

5–7 minutes

La langue arabe expliqué simplement : présentation

Avec plus de 400 millions de locuteurs quotidiens dans le monde, la langue arabe est une langue riche en histoire.


La langue arabe : c’est quoi ?

La langue arabe est une langue originaire de la péninsule Arabique et est parlée dans deux principales régions :

  • Le Maghreb (= L’Afrique du Nord) : l’Algérie, le Maroc, la Tunisie, la Libye, la Mauritanie…
  • Le Moyen-Orient : l’Egypte, la Somalie, l’Arabie Saoudite, le Qatar, Oman, le Yemen, la Palestine, la Syrie, l’Irak, le Bahrein…
💭  La péninsule Arabique est une région qui regroupe différents pays : l’Arabie Saoudite, le Yemen, Oman, les Emirats Arabes-Unis, le Qatar, le Koweit, le Bahreïn.

La langue arabe est la quatrième langue la plus parlée dans le monde. C’est la langue officielle dans plus d’une vingtaine de pays.

Permettez-moi de vous poser une question :

Selon vous, parle-t-on le même arabe dans tous ces pays ? 🤔 

➡️ La réponse est… non.

La langue arabe : l’arabe classique, l’arabe dialectal, l’arabe coranique…

Ce qu’il faut comprendre dans un premier temps, c’est que l’on distingue deux formes de la langue arabe : l’arabe classique (aussi appelé arabe littéraire/arabe standard moderne) et l’arabe dialectal.

  • L’arabe classique, aussi appelé arabe littéraire ou arabe standard moderne, correspond à un arabe standard enseigné dans les écoles, présent dans les médias et présent dans l’administration. On parle aussi de l’arabe de l’administration.
  • L’arabe dialectal est l’arabe qui est parlé au quotidien : l’arabe algérien et l’arabe égyptien sont des arabes dialectaux.

D’autres dénominations existent dont l’arabe coranique qui correspond à l’arabe qui est issu du livre religieux sacré, le coran.

La langue arabe : une langue riche en dialectes !

Comme je le disais juste avant, tous les pays arabes ne parlent pas tous le même arabe : il existe différents dialectes entre les régions, les pays et même dans certains cas à l’intérieur d’un même pays !

Ainsi, une personne marocaine peut avoir des difficultés à comprendre une personne qui vient d’Arabie Saoudite ; une personne qui vient du Yémen ne comprendra pas parfaitement le dialecte d’une personne égyptienne…

Les linguistes (spécialistes qui étudient les langues) ont toutefois déterminé qu’il y a 2 grandes variétés dialectales : le darija et l’ammiya.

  • Le darija correspond à l’arabe parlé au Maghreb (on parle aussi d’arabe Maghrebin) ;
  • L’ammiya correspond à l’arabe parlé au Moyen-Orient.

Ces deux grandes variétés dialectales se composent de différents dialectes spécifiques en fonction du pays. Par exemple, on distingue le darija marocain de l’arabe algérien, même si ces deux pays sont proches géographiquement. Autre exemple : il existe ce que l’on appelle l’arabe naji, un autre dialecte arabe présent en Arabie Saoudite.

Vous l’aurez compris, l’arabe est une langue riche en dialectes !

Présentation brève de l’alphabet arabe

L’alphabet arabe se compose de 28 lettres. Les voici :

(Source : Wikipédia)

Je ne vais pas rentrer dans les détails concernant l’alphabet arabe au vu de ses différentes complexités mais juste en observant l’image ci-dessus, aviez-vous remarqué que :

  • Il n’y a pas de voyelles ? En fait, si : il existe des voyelles. Mais ça, vous le découvrirez en apprenant l’arabe.😉 
  • Il y a des lettres similaires au français : oui et non. En arabe, certains sons sont proches du français, tandis que d’autres n’existent pas en français.
  • Il y a des caractères qui se ressemblent : oui ! On peut remarquer que certains caractères sont similaires au niveau graphique. Là aussi, même chose, je vous invite à aller plus loin pour savoir ce que cela signifie…
💭 Pour apporter une première explication, l’alphabet arabe est ce qu’on appelle un alphabet consonantique (aussi appelé abjad) : comme son nom l’indique, ce système d’écriture est composé en grande partie de consonnes (mais quelques voyelles existent !)

L’arabe est une langue qui s’écrit et se lit de droite à gauche.

Voici quelques mots et expressions en arabe :

  • شكرا [choukrane] = merci
  • االسلام [salam] = bonjour
  • اسمي [ismi] = je m’appelle…
  • لَا بَأْس [labass] = ca va / pas de problème

Quelques principes de la grammaire arabe

Comme l’arabe n’est pas parlé de la même manière dans tous les pays, la grammaire arabe peut avoir plus ou moins des différences selon les dialectes. Toutefois, en principe, l’arabe classique (= arabe littéraire/standard moderne) est l’arabe qui est enseigné à tous.

Nous nous pencherons ainsi sur cette variété. Il existe ainsi certaines règles de grammaire standard. Voici un petit aperçu de certains principes de grammaire arabe :

Principes de grammaire arabeExemples


La construction d’une phrase en arabe est variable et est différent de la construction d’une phrase française (sujet + verbe + objet/complément) ✅ 
Quelques tournures de phrases en arabe possibles :

– a mangée la fille le pain (verbe en première position, récurrent en arabe)

– a mangé le pain (suppression du sujet selon le contexte, récurrent en arabe)

– la fille a mangée le pain (construction semblable en français : sujet + verbe + complément/objet mais plus rare en arabe)
Il existe trois nombres : le singulier, le pluriel et le duel. (en français, il y en a deux : le singulier et le pluriel)

Le duel représente seulement 2 éléments (objet matériel, objets physiques animaux, choses abstraites…).

Le pluriel représente 3 éléments ou plus.

Pour former le duel, il existe plusieurs modifications et l’une d’entre elles consiste à coller un suffixe de dualité (=terminaison) au nom. ✅ 

Pour l’expression « le professeur », on colle un suffixe qui va avoir une nouvelle signification : « les deux professeurs »

L’un des suffixes de dualité انِ va se coller à la fin du nom :

الْمُدَرِّسُ = Le professeur
الْمُدَرِّسَانِ = Les deux professeurs

(D’autres modifications sont faites notamment au niveau des sons et de l’écriture.)
Il existe 15 formes verbales dont 10 formes (on parle aussi de dérivations notées dérivations I, dérivations II…dérivation X) qui sont souvent utilisés en arabe.

Ces différentes formes verbales ont différentes significations bien précises :
– Faire faire une action
– Décrire une action qui est en train d’être réalisée
– Exprimer une demande
– …

Selon certains critères, ces formes verbales sont différenciées par des suffixes, des préfixes, des infixes (=changements à l’intérieur du mot) et des modifications orthographiques et phonétiques. ✅ 
Le verbe entrer دخل et l’une de ses formes dérivées : ادخل qui signifie « faire entrer ». Un suffixe s’est rajouté ا et apporte une toute nouvelle signification au verbe de base.
💭  La langue arabe dispose d’une abondance de particularités : entre sa richesse lexicale et grammaticale, la langue arabe est aussi perçue comme une des langues les plus difficiles à apprendre et ce, particulièrement pour les locuteurs dont la langue native est différente de l’arabe.

La journée de la langue arabe : le 18 Décembre

Depuis le 18 Décembre 2012, la journée de la langue arabe est fêtée dans le monde à cette même date chaque année. C’est dans différentes parties du monde que cette journée spéciale met en lumière toute la richesse de la langue et de la culture arabe, notamment par le biais d’expositions et d’évènements culturels.

*****

Et voilà ! Vous en savez maintenant plus sur la langue arabe. Cette langue est loin d’être simple à comprendre mais elle n’en reste pas moins très intéressante à étudier. J’espère que cet article vous aura apporté quelques éclaircissements.


Envie d’aller plus loin pour découvrir et apprendre l’arabe ?

↓↓↓

Les derniers articles

error: Content is protected !!