Jusqu’à maintenant, la langue anglaise influence une partie du vocabulaire français et il est assez commun d’utiliser un jargon anglais pour communiquer !
Il existe beaucoup de mots en anglais que l’on utilise couramment au dépend du français : voici 10 mots anglais utilisés tous les jours en français !
1 – Spoiler
On utilise le terme spoiler pour désigner le fait de révéler un moment clé important d’une œuvre qu’elle soit littéraire ou audiovisuelle.
Il existe un mot-valise en français qui est peu utilisé : divulgâcher. Pas très esthétique, certes mais le terme existe officiellement !
Par ailleurs, le terme spoiler ce mot provient du verbe anglais to spoil qui peut avoir plusieurs sens, dont le sens de gâter : to spoil a child = gâter un enfant (de cadeaux,…)
2 – Mail
On utilise le terme mail pour désigner le courrier que l’on envoie tout simplement par e-mail.
Bien qu’il existe le terme courriel en français, le terme mail est devenu générique et plus courant.
3 – Burn out (et bore-out)
Il arrive que l’on puisse emprunter des termes techniques représentant un phénomène physiologique particulier : c’est le cas des mots burn-out et bore-out !
Un burn-out correspond à un mal-être profond provenant de l’excès de travail. Le bore-out est l’inverse du burn-out : c’est ressentir un mal-être du fait qu’il y a peu voire pas de travail à réaliser et on peut se sentir ainsi inutile à ne rien faire.
On pourrait traduire le burn out par syndrome d’épuisement professionnel et le bore-out par syndrome d’épuisement par l’ennui.
4 – Brainstorming
Le mot brainstorming est un terme anglais qui résulte de la combinaison de deux mots : brain = le cerveau et storm = la tempête.
On pourrait ainsi traduire littéralement brainstorming par tempête de cerveau, ce qui correspondrait métaphoriquement bien à la description de cette activité de réflexion d’idées en groupe.
Toutefois, il existe bel et bien un terme technique précis en français qui est l’équivalent du mot brainstorming : le remue-méninges !
5 – Start-up
Une start-up désigne une entreprise débutante et moderne qui se caractérise notamment par des idées originales afin de développer une activité prospère.
Il existe officiellement un terme français pour la start-up : la jeune pousse !
6 – Shopping
On associe parfois quelques mots en anglais avec des verbes en français : la preuve avec l’expression courante faire du shopping ! On peut d’ailleurs également dire faire les boutiques en bon français !
7 – Cool
Le mot cool provient de l’anglais et peut signifier bien, sympa, agréable, détendu. C’est en quelque sorte un adjectif positif.
Toutefois, notons qu’en anglais, cool peut au delà de ces autres significations faire référence à une certaine température.
8 – Parking
Bien qu’il est aussi correct d’utiliser le terme zone de stationnement, le terme parking est bien plus courant à l’oral ! On parle ainsi de chercher une place de parking.
9 – Week-end
Encore un autre mot très courant en français ! C’est le week-end ou autrement dit, la fin de semaine !
10 – Challenge
Au-delà de débattre sur la manière dont certains francophones peuvent prononcer challenge, ce mot provient bien de l’anglais et est synonyme du terme défi en français.
Envie de découvrir, apprendre et pratiquer l’anglais ?
↓↓↓





